Puppet Animation Scotland has a strong commitment to accessibility, and we strive to constantly improve access for all audiences. As the work presented during MANIPULATE is primarily visual, we are particularly committed to improving experiences of the festival for D/deaf audiences. In 2023 we are presenting a range of work including performance from Deaf artists, live work with spoken text that is BSL interpreted, screened work with closed captioning and performance and installation work that is non-verbal.
All our events are listed under What’s On and within each event page, you will find access notes to the left of your screen.
Programme Access Details
To view a British Sign Language version of our festival trailer please click here.
The following performances will have BSL interpretation:
Moč (The Power) by Lutkovno gledališče Ljubljana by (Mon 6 Feb at 5pm & 8pm)
A Rock and a Hard Place by Gavin Glover (Thurs 2 Feb – Sun 12 Feb)
The following performances will have integrated BSL interpretation:
Rules to Live By & Eidos by Suzi Cunningham (Mon 6 Feb at 6.30pm)
Love Beyond (Act of Rememberance) by Ramesh Meyyappan, Vanishing Point & Raw Material (Fri 10 Feb & Sat 11 Feb at 8pm)
The following performances and events are non-verbal:
Ill Lit by Kasia Zawadska (Wed 8 Feb at 8pm)
Sand by Daniel Livingston & Petre Dobre (Thurs 9 Feb at 5.30pm)
Before Thumbelina by Anna Nekrassova (Tue 7 Feb & Wed 8 Feb at 8pm)
Un-retained by Sandman (Thurs 2- Sun 12 Feb 5pm-11pm)
The Fantastic Life of Minnie Rubinski by Vision Mechanics (Thurs 9 Feb 1-6pm, Fri 10 Feb – Sun 12 Feb 11-6pm)
The full list of closed captioned screenings & performances are:
Animated Highlights 16+ (Sat 4 Feb 11am-12.30pm & online Fri 3– Sun 5)
Animated Womxn 18+ (Sat 4 Feb 1.30-3pm & online Fri 3-Sun 5)
40/40 by Katherina Radeva/ Two Destination Language (Tue 7 Feb 6.00pm)
We are offering a relaxed performance of Into the Long Green Jaws with lowered sound levels and softer lighting at 11am on Sunday 5 February.
Our installation work A Rock and a Hard Place, Fruitmarket Window has a BSL interpreted commentary available through the event page and via the QR code at the installation site. A downloadable script PDF is also available on request.
Additionally, we will operate a request system for an interpreter to attend festival workshops, panel discussions and networking events. If you’d like to participate in an event and require an interpreter or if you have access to one and would like them to come with you, please contact us by Friday 27th January, and we will do our best to accommodate your needs.
If you have any questions about accessibility, require more information, or have any thoughts about how we can improve our access provision, please contact: [email protected]